תרגומביט מחמחה בתרגום מסמכים עסקיים מעברית לאנגלית. החברה מנוהלת ע"י מייקל הילמן, דובר אנגלית שפת-אם ובעל ניסיון רב במגזר העסקי באנגליה ובישראל.
שכ"ט ולו"ז לביצוע התרגום מותאמים מראש, לאחר עיון ראשוני במסמך (בסודיות מוחלטת) . במקרים דחופים - נוכל לתת מענה בתוך שעות ספורות.
כל תרגום עובר תהליך של בקרת איכות קפדנית, כולל טיפול בטבלאות, תרשימים וגרפיקה - במטרה לשקף את המקור בצורה מקצועית.
המשרד משתף-פעולה, לפי הצורך, עם מערך של מומחים ויועצים מקצועיים שכולל רופא, עורך דין, מהנדס, מעצבת גראפית וכן מתרגמים לשפות אחרות.
המשרד הינו חבר באגודת המתרגמים בישראל.
תרגום לאנגלית - בקרת איכות ועיצוב מתקדם
אנו משתמשים בכלים לעיצוב מקצועי של טבלאות, תרשימים, לוגואים וגרפיקה כדי שהמסמך המתורגם ישקף את הסטנדרטים המקצועיים שלכם בצורה הנאמנה ביותר.
נשמח להתאים את פורמט המסמך לדרישות האבטחה שלכם בעזרת תוכנה ייחודית להגנת מסמכים ואבטחת מידע.
אנו בקיאים במונחים עסקיים וטכניים ואנו נעזרים באוסף מקיף של מילונים טכניים. כמו כן, המשרד משתתף בפורום מקוון להרחבת מאגר התרגומים של מילים נדירות.
תרגומביט - רקע
החברה הוקמה על ידי מייקל הילמן, יליד אנגליה שהתחיל את הקריירה שלו בענף הביטוח בלונדון. בעקבות הצעה מפתה, מכר את סוכנות הביטוח שלו והגשים חלום לעלות לישראל.
במשך 8 שנים שימש מייקל כמנהל ביטוח משנה פקולטטיבי בחברת הביטוח "איילון", שם עסק, בין היתר, בתרגום פוליסות ביטוח, דוחות כספיים וחומר משפטי.
לאחר פרישתו מאיילון, החליט מייקל להקים משרד שמתמחה בשרותי תרגום עבור המגזר העסקי.